El Sistema Bibliotecario Italiano

      2 comentarios en El Sistema Bibliotecario Italiano

Hace 3 años por motivos personales deje mi adorado país para emigrar a Italia, la idea de vivir en un país con tanta historia cultural como Italia me encantaba. Poco a poco fui descubriendo y comprendiendo el funcionamiento de las bibliotecas italianas. Descubrir que acá se implementaba el Protocolo Z39.50 a nivel nacional me emocionó, ya que era un concepto que solo había estudiado en la universidad, del cual conocía sus ventajas, pero que nunca había tenido la oportunidad de ver en funcionamiento.

La principal particularidad de las bibliotecas italianas es que existen 2 Bibliotecas Nacionales (Florencia y Roma) y una Biblioteca Nacional Universitaria (Turín), esto porque antes de ser un país unificado, Italia estaba formada por diversos reinos independientes y cada reino había comenzado ya a preocuparse por conservar su propia producción editorial.

La Biblioteca Nacional de Florencia nace de la donación de una biblioteca privada al Gran Ducado de Florencia en 1714, fue promulgada como biblioteca nacional en 1861. Recibe por derecho de impresión, una copia de todo lo que viene publicado en Italia. Inicialmente funcionaba en un edificio que formaba parte de la famosa Galería de los Uffizi y en 1935 fue transferida a su sede actual. Era la biblioteca encargada de publicar la “Bibliografía Nacional Italiana”, y es además la sede del Servicio Bibliotecario Italiano.

BN Florencia

Fachada principal de la Biblioteca Nacional de Florencia. Fuente: Wikipedia

La Biblioteca Nacional de Roma nace en 1876, en la sede de la antigua Biblioteca Secreta de la Orden Jesuita, 100 años después es transferida a la nueva sede, un edificio moderno de 50.000 mts2 proyectado como biblioteca desde el principio, y tiene como principal función reunir toda la producción editorial italiana y extranjera dedicada al país o escrita en italiano, además de recibir todas las copias del depósito legal.

BN Roma

Sede actual de la Biblioteca Nacional de Roma. Fuente: http://www.bncrm.librari.beniculturali.it/

La Biblioteca Nacional Universitaria de Turín nace en 1720, de la unión de la colección de la Universidad de Turín y del fondo ducal de los Saboya (futuros reyes de la Italia unificada). Fue promulgada biblioteca nacional en 1873, la vieja sede de la biblioteca fue destruida en la Segunda Guerra Mundial, y la actual sede fue construida en el antiguo edificio de la ex-escudería del Palacio Real, de la cual conserva aún su maravillosa fachada, esta biblioteca posee una importante colección de libros antiguos e incunables. 

BNU Turín

Biblioteca Nacional Universitaria de Turín [Foto propia]


El actual Sistema Bibliotecario Italiano (SBN) es una red de bibliotecas italianas promovida por el Ministerio de los Bienes y de la Actividad Cultural y del Turismo (MiBACT) y coordinada por el Instituto Central para el Catálogo Único (ICCU), constituida por un total de 5700 bibliotecas de tipo estatales, universitarias, escolares, de entes locales, academias e instituciones públicas y privadas.

Las bibliotecas que forman parte del SBN son reagrupadas en 95 Polos pertenecientes a las distintas regiones italianas y conectadas a su vez a un Índice Central que es administrado por el ICCU, las bibliotecas administran todos sus servicios de forma automatizada. De esta forma funcionan de manera autónoma y al mismo tiempo integran un sistema cooperativo basado en una red nacional.

La principal función que hace posible esta integración es la “catalogación participada” donde un documento es catalogado solo por la primera biblioteca que lo adquiere, luego cuando las demás bibliotecas desean añadir este documento a su colección, deben solo “capturar” el registro bibliográfico del catálogo colectivo y agregarlo a su propia colección, todo esto gracias al Protocolo Z39.50 y otros estándares internacionales.

La catalogación participada permite además el préstamo interbibliotecario a nivel nacional, disponible solo para las bibliotecas que forman parte del sistema, y con el único costo del envío a través del correo nacional por parte del usuario en caso de que el libro solicitado no se encuentre disponible a nivel local. El préstamo interbibliotecario permite además tomar un libro en préstamo de una biblioteca y regresarlo en cualquier otra biblioteca local que forme parte del sistema.

Lógicamente las bibliotecas públicas italianas ofrecen diversas iniciativas que favorecen la integración con la comunidad que las rodea, además del préstamo interbibliotecario, las bibliotecas tienen disponibles audiolibros para las personas con problemas de visuales, libros en braille, libros con caracteres especiales para las personas afectadas por dislexia, recientemente implementaron el préstamo de ebooks, ofrecen cursos de idiomas gratis, cursos de italiano para extranjeros, servicios de mediación intercultural para inmigrantes, incluso ofrecen el servicio de ayuda en el proceso de inscripción escolar que a partir de este año se realiza a través de internet.

Finalmente dentro de todas estas iniciativas, no podía dejar de dedicar un espacio muy especial a la que a mi parecer ¡es la mejor de todas! Se trata de “Nati per leggere” es decir, “Nacidos para leer”. Es un programa que desde 1999 promueve la lectura en familia desde el nacimiento del bebe, este proyecto es llevado a cabo gracias a la alianza entre bibliotecarios y pediatras a través de la Asociación Cultural de Pediatras, la Asociación Italiana de Bibliotecas, y el Centro para la Salud del Niño. El programa funciona en todo el territorio nacional con alrededor de 400 proyectos locales promovidos por bibliotecarios, pediatras, educadores, asociaciones culturales y el voluntariado

Desde el año 2010 anualmente se lleva a cabo un concurso nacional para seleccionar los mejores libros para niños en especial de 0 a 3 años, al concurso se puede participar como persona independiente o como asociación o ente público o privado. En general los libros más premiados son aquellos que tratan los temas más actuales, por lo que se pueden ver libros que cuentan historias sobre la diversidad, libros contra los estereotipos de género, libros sobre padres separados y demás temas se consideran delicados de tratar o explicar a los niños de hoy en día.

 

Marilyn Pérez

 

Marilyn Pérez RomeroBibliotecóloga venezolana (UCV, 2008). En particular me defino como una Catalogadora [¡Es el trabajo que siempre he hecho!] Aunque suene extraño me divierto clasificando los libros. Actualmente vivo en Italia y me encuentro realizando un curso que me dará la certificación profesional que me habilitará para trabajar en las bibliotecas públicas italianas.

Visitas:3262

2 comentarios en “El Sistema Bibliotecario Italiano

  1. Dan

    Hola! Como estas? Soy bibliotecaria también. Me gustaria mucho de vivir en Italia. Soy brasileña. Piensas que eres muy dificil encontrar um trabajo y será que aceptan mi certificación alli?
    Gracias desde ya!

    Responder

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *