Bibliotecas interculturales para la comunidad

Las bibliotecas son espacios creados para el resguardo de información y soportes tanto de autores nacionales como extranjeros, brindado así la oportunidad a todos los ciudadanos de tener acceso a documentos valiosos para su conocimiento y desarrollo, además del acceso libro y gratuito a importantes aportes a la humanidad.

Las bibliotecas son instituciones que no deben estar aisladas de la dinámica de su país, al contrario, deben ser uno de los motores de inclusión de las diferentes comunidades, grupos y minorías, siendo un espacio donde coexistan diferentes culturas en una interacción armoniosa y natural teniendo como premisa que la diversidad cultural debe ser patrimonio de la humanidad y que no solo se trata de abrir las puertas a nuevas culturas sino de mantenerlas e integrarlas a la propia.mafalda-y-sus-amigos-57566

Día a día crece la inmigración y la lucha por la inclusión para que las minorías étnicas, lingüísticas y culturales sean tomadas en cuenta, respetadas e integradas y este es uno de los grandes motivos para que las bibliotecas tengan un franco y  sencillo diálogo con su entorno y ser la puerta para la inclusión e integración a la vida nacional.

Uno de los grandes objetivos de las bibliotecas en comunidades interculturales es erradicar la discriminación por raza, credo, nacionalidad o tendencia política o sexual entendiendo que todos estos grupos son diferentes, por lo tanto, sus requerimientos de información y de servicios también son diferentes. Desde las bibliotecas se debe enseñar la cultura nacional para que la integración con la sociedad sea más rápida y menos traumática.

Organizaciones internacionales como la IFLA y la UNESCO se están abocando a la inclusión de las minorías y diferentes culturas en las bibliotecas, principalmente públicas, a continuación se enumeran los puntos clave de la misión de los servicios bibliotecarios multiculturales del manifiesto publicado por la IFLA  en el año 2006:

  • Fomentar la toma de conciencia del valor positivo de la diversidad cultural y promover el diálogo cultural;
  • Alentar la diversidad lingüística y el respeto por las lenguas maternas;
  • Facilitar la coexistencia armónica de varias lenguas, incluyendo el aprendizaje de varias lenguas desde edades tempranas;
  • Salvaguardar el patrimonio cultural y lingüístico y apoyar la expresión, creación y difusión en todas las lenguas pertinentes;
  • Apoyar la preservación de la tradición oral y el patrimonio cultural intangible;
  • Apoyar la inclusión y participación de personas y grupos de diversos orígenes culturales;
  • Promover la alfabetización informacional en la era digital, y el dominio de las tecnologías de la información y comunicación;
  • Promover la diversidad lingüística en el ciberespacio;
  • Fomentar el acceso universal al ciberespacio;
  • Apoyar el intercambio de conocimientos y buenas prácticas en relación con el pluralismo cultural

Esta manera de entender y pensar la biblioteca lleva consigo un cambio significativo en toda la estructura y los servicios que se ofrecen, ya que se debe preparar para recibir e invitar a muchos colectivos.

En los planes de desarrollo y transformación de las bibliotecas siempre se considera la inclusión de los ciudadanos y en el caso de la cada vez más creciente multiculturalidad es necesario la planificación e integración de las comunidades de inmigrantes y minorías, creando una biblioteca para todos sin que esto implique perder la identidad nacional, al contrario se nutrirá de las diferentes culturas y los aportes que cada una puede dar para el desarrollo endógeno del país.

Entorno y planificación

Como primer punto de análisis está el entender las comunidades, grupos y minorías que están en el contexto de la biblioteca para así saber quiénes serán los destinatarios, sus necesidades y poder ofrecerles soluciones a sus requerimientos creando oportunidades de mejora y crecimiento de los servicios que la biblioteca ofrece.

Procesos documentales y coleccionesCaptura

Los procesos técnicos y de ordenamiento documental deben tener en cuenta las diferentes maneras de recuperar la información por parte del colectivo, debe estar cuidadosamente descrita de manera equilibrada y coherente en la colección general integrándose en las políticas de crecimiento de la biblioteca donde se evidencie la diversidad de la sociedad a la que presta el servicio.

Personal

Debe existir personal calificado para comprender, analizar y dar respuesta efectiva a los requerimientos de cada individuo haciéndolos copartícipes del crecimiento de la biblioteca y del país, creando servicios en pro de la masificación y unión de las culturas.

El personal debe estar preparado para comprender las necesidades de su entorno dada la especial naturaleza que tendrán las colecciones multiculturales y las diferentes lenguas que tendrán, como un acercamiento a la biblioteca puede existir el apoyo de los mismos miembros de la comunidad para la potenciación de estas colecciones.

Difusión

Es vital difundir los servicios integrales de las bibliotecas y que no sean vistos como un servicio aparte sino en conjunto con los servicios regulares. Se debe hacer a través de los mecanismos y plataformas adecuadas que pueden llegar a los usuarios que se beneficiarían con su uso.

Con esta propuesta la biblioteca se convierte en un espacio que ofrece libre acceso a la información en igualdad de condiciones respetando la identidad y los valores culturales de los usuarios a la los cuales sirve.

—-

Fuentes consultadas

Consejo de Cooperación Bibliotecaria (2009). Buenas prácticas en servicios multicultares. [En línea] Disponible en: http://travesia.mcu.es/portalnb/jspui/bitstream/10421/1302/1/04Buenas_practicas2009.pdf

Consejo de Cooperación Bibliotecaria (2011). La colección multicultural y multilingüe. [En línea] Disponible en: http://www.mcu.es/bibliotecas/docs/MC/ConsejoCb/GruposTrabajo/GT_Multicult_BP/Lacoleccion.pdf

Consejo de Cooperación Bibliotecaria (2008). La inmigración como oportunidad y como reto. [En línea] Disponible en: http://www.mcu.es/bibliotecas/docs/Inmigracion_como_oportunidad_y_como_reto.pdf

IFLA (2006). Manifiesto IFLA por la biblioteca multicultural. [En línea] Disponible en: http://archive.ifla.org/VII/s32/pub/MulticulturalLibraryManifesto-es.pdf

Sobre Ailé Carelén Filippi Sánchez

Soy venezolana graduada en la "Casa que vence las sombras", viví por muchos años en el hermoso Ecuador donde aún mantengo fuertes relaciones, actualmente estoy en USA. Soy bibliotecóloga especializada en el área de tecnología, me apasiona mi carrera tanto como leer. Durante todo mi crecimiento profesional he desempeñado funciones desde referencista hasta gerencia de proyectos exitosos en el área de archivo y bibliotecas bajo estándares de gestión de la calidad y procesos.

Deja un comentario